Why do people say "brought" when they mean bought?

Another one is the nonsensical use of the word 'would' - e.g. "When I would travel by air ....." instead of "When I travelled by air ....." :bang::bang::bang:

Past Habitual Tense verses the Past Tense. Nothing wrong with that at all.
 
My pet hate is using 'your' instead of 'you're'. Although I don't suppose it really matters as long as you know what it means.

“i cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno’t mtaetr in waht oerdr the ltteres in a wrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae.

The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt!”



Quite bizarrely, (although i have seen similar examples) , I read that post much quicker (and took it in much quicker) than normal.......... Weirdo!
 

fighting0026.gif
 
The travel reporter on the local radio drives me crazy when she says "please call in with anything that you do spot" What the heck does that mean? Surely she should say "Please call in if you spot anything" or is it just me?
 
Accidental double negatives are another for me.

For example:

"I didn't do nothing" instead of "I didn't do anything" or "I did nothing".
 
Accidental double negatives are another for me.

For example:

"I didn't do nothing" instead of "I didn't do anything" or "I did nothing".


That reminds me of the tale of the teacher in an Rnglish school explaining to a class that whilst a double negative could be used to signify a positive, a double positive could not be used as positive, upon which a Glaswegian accent was heard from the back of the room uttering "aye, right"*









*You may actually have to be a Glaswegian to get this...:naughty:
 
That reminds me of the tale of the teacher in an Rnglish school explaining to a class that whilst a double negative could be used to signify a positive, a double positive could not be used as positive, upon which a Glaswegian accent was heard from the back of the room uttering "aye, right"*









*You may actually have to be a Glaswegian to get this...:naughty:

How? :p
 
Back
Top