thread of a Russian learning English

It's found from the internet.
Do you guess that humour?

1.jpg
 
Well-known fact - Russians are drinking very much...
 
A Polish friend told me of a visitor from England who brought him an enormous bottle of vodka. "Carrying coals to Newcastle."
 
No, it's an idiom to describe a pointless activity (even more so, as my friend doesn't drink). Newcastle was well-known for its coal in the past.

Perhaps, in your context, "Selling fur hats to Russians"?
 
RUSSIA is THE HOCKEY CHAMPION OF THE WORLD

picture.jpg
 
Last edited:
Today's question is
greeting and farewell
How kind were greeting and farewell?
I feel silly myself, when I always tell you "thanks, thanks and thanks"
Please, write more versions :wave:
 
Thanks ( thank-you) is said when you are given something.
Greetings
Hello
Hi
Nice to see you ( little used)
Greetings (itself) (little used)

Farewell
Farewell
Good Bye
Bye ( commonly used)
See you ( or see ya') quite common
Take care ( slight affection implied said to wife / husband close friend )
Later or laters ( an Americanism thats becoming popular)
Cheers said usually when drinking a toast I think you say "Za vas" or "Vashé zdorov'ye" ?
but can mean goodbye or even thanks

 
Last edited:
You are as usual on the skies, Chris!
But how do you know Russian toasts?
 
A more formal greeting is "How do you do?" to which the reply should be "Very well, thank you" but is more usually a returned "How do you do?".

"Hello there" works well, and avoids the vocal inflection that may be necessary for a friendly "Hello".

"Greetings" is still heard regularly. Maybe "Earthlings" should be assumed to be tagged to it!

I never hear "Farewell", though "Fare ye well" may be used when someone's off on a longish journey (harking back to seafaring days).

"Take care" is often used by women on the phone.

"Cheers" is frequently used online and in speech, though in my area we say "Cheer-oh" rather than "Cheers" or the older "Cheer-i-oh" as an alternative to "Bye".
 
You are as usual on the skies, Chris!
But how do you know Russian toasts?

:thumbs:
Although we say "on the ball" rather than on the skies :D
I had a Russian friend at school years ago
he taught me one or two words that I have mostly forgoten now.

The thing about the english language is that although we are only a small island there are a lot of "regional variations" as proved by photon.
 
russia = red so should be man u even though chelsea is russian :P
 
Guys, you are on the ball (or balls?)!!! ;)
But, what kind of words can I use instead of THANKS ?
 
On the ball.

Thanks: (mainly colloquial)

Cheers
Ta (said as Tar)
Nice one
 
Guys, you are on the ball (or balls?)!!! ;)
But, what kind of words can I use instead of THANKS ?

Just "ball" is fine :D
Thanks ( just once, no need to repeat it) for the help / information is a perfectly acceptable form of gratitude :thumbs:
 
Ta, my friends.
I've really had a ball by your care!
Nice one!
I feel that I have a debt next to you. We wouldn't feel shy and ask me about something
:thankyou:
 
Ne sneg na ulitsa v'Iraq (Sorry matey - no cyrillic keyboard here). Lots of dried goat-**** though...
Greetings from sunny Basrah.
 
оцйн каращо - at least I think that's right - it's been 20 years since I had to speak Russian...lol
 
акщь кгыышф цшер дщму
 
Does anyone remember franglais? Maybe we can invent rushlish? :)
 
оцйн каращо - at least I think that's right - it's been 20 years since I had to speak Russian...lol
That's not correct;)
очень хорошо - correct:wave:
 
haha...:nuts: like I said it's been about 25 years since I actually had to write Russian...
 
What does bone dry mean? :shrug:
Simple English, please. :bonk:
 
or "Dry as a bone" ( either one same thing)
not wet in the slightest
can mean very thirsty or not a drop of moisture on / in it
 
Hey Chris, when will you be in Moscow?
I must make drunk you for your care! ;)
...so that won't be dry as a bones :):):)
 
Hey Chris, when will you be in Moscow?
I must make drunk you for your care! ;)
...so that won't be dry as a bone s :):):)
I must get you drunk ( or buy you a few drinks) for all your help :D
Your English is getting better my friend :thumbs:
I have never been to Russia but if I do get there I will hold you to that drink :thumbs:
 
Last edited:
I must get you drunk ( or buy you a few drinks) for all your help :D
Your English is getting better my friend :thumbs:
I have never been to Russia but if I do get there I will hold you to that drink :thumbs:

I'd generally ignore typos but in a language correction thread....
 
Hey guys, what kind of word did it be there?
I overlooked everything :gag:
 
Hey guys, what kind of word did it be there?
I overlooked everything :gag:

I think it was "by" instead of "buy". ;) Its an easy mistake to make when typing, but both words sound exactly the same when spoken.

By - means "close" to something, or "near to something". It can also be used like this: "He travelled by train".

Buy - means "to purchase", with money, as in "I will buy you a drink."

:)
 
I think it was "by" instead of "buy". ;) Its an easy mistake to make when typing, but both words sound exactly the same when spoken.

By - means "close" to something, or "near to something". It can also be used like this: "He travelled by train".

Buy - means "to purchase", with money, as in "I will buy you a drink."

:)

Yep thats what I did, a lack of concentration and a slip of the typing finger :coat:
and just to confuse matters there is "bye" pronounced the same as the other 2 and means good bye / farewell etc
 
Hi, my numerous friends!
I haven't written here for a long time, but I have one quastion today.
When can I use BUT and HOWEVER?
for example:
He's moving to London next month, but he doesn't like big cities.
He doesn't like big cities, however he's moving to London next month.
What the difference?
 
Back
Top