Bought/brought

Just for once, I agree with Flashybabes, dyslexia is an often overused excuse for laziness or poor education.

Not necessarily disagreeing with you...but
Could it not be that as we head into a new social age, more emphasis is put on helping SEN people, and therefore detection and therefore diagnosis rates are much higher?
 
Talking of Americans, our language is going the way of obesity. It creeps up on you unnoticed and then it's ten times harder and longer to get rid of it. We're losing our language and we'll never get it back.

And as we tend to adopt Americanisms, expect to hear more of "We don't got no ........"
 
shouldnt it be "WHAT did you do that for" ?

Exactly. Her problem is adding the "for". There's an old saying, "Cat's fur for kittens' breeches" which is meant to gently remind a youngster that he or she has made this mistake.

I've got another sister who is both dyslexic and wasn't too hard-working at school -- though she's a grafter at her own things. Plus two left-handed nephews (from different families) one of whom is dyslexic but had after-school coaching and did OK.
 
Not necessarily disagreeing with you...but
Could it not be that as we head into a new social age, more emphasis is put on helping SEN people, and therefore detection and therefore diagnosis rates are much higher?

possibly, but the cynic in me suggests schools may be all too quick to diagnose dyslexia, rather than putting the effort in to teach someone who maybe isnt as quick at learning as others. Then obviously the child grows up uncorrected because people assume its a condition they have and believe cant be improved.
 
All too often parents prefer to have a diagnosis/illness rather than a thick/lazy child.
 
Not necessarily disagreeing with you...but
Could it not be that as we head into a new social age, more emphasis is put on helping SEN people, and therefore detection and therefore diagnosis rates are much higher?

For a small percentage ,maybe Marcel. However, for the majority it is used as a blanket to hide laziness and a total inability to be bothered to learn.

IMO.
 
Today I will buy
Yesterday I bought

Today I will bring
Yesterday I brought

bought is the past particple of buy
brought is the past particple of bring

That's it. End of story.

There is no discussion to have.
 
It's pretty clear what is correct grammar and what isn't

The thing that irritates me is not the correct/incorrect use of grammar & language. No. It is the fact that people seem to feel it is their duty to point out such mistakes in a patronising manner.

I think I have seen a few threads in the past week or so where somones entire reply have been made up of correcting anothers grammer. Is it really that importnat?
 
Oh and "a lot" should be two words and...

"best" and "favourite" are not interchangeable...

Personally I just put up with it :)
 
I am not saying what I was before I retired at 49;)

erm... the birdman of northumbria weren't you Mal? :D

The question, surely, is not about the use of b[r]ought but how do you spell pigeon:

a. pigeon
b. pidgeon

??? :lol:
 
My two pet hates are pacific for specific, I hear this all the time, and from some quite well educated people too!

I agree, i once had quite a disagreement with a mate of mine about this, we were in a pub chatting when i happened to use specific in the conversation, he said don't you mean "pacific" i said no specific, "pacific" is an ocean, needless to say he wasn't having any of it, some people :cuckoo:
 
Today I will buy
Yesterday I bought

Today I will bring
Yesterday I brought

bought is the past particple of buy
brought is the past particple of bring

That's it. End of story.

There is no discussion to have.

Totally agree

Without "loosing"

Losing and loosing is a funny one - quite often I want to write "loose" instead of "lose" its certainly more phonetically correct, although I know its wrong, and usually it little voice goes off saying "its LOSE, durbrain!"

Very Very true that one, i find myself doing that all the time :lol:

now the next arguement, Lens and lens :lol: OR Donington and Donnington

it happens with everything, even There and Their

just learn to accept that there will be spelling mistakes online, its no real problem for me as when talking to people in the real world they dont spell everything out to you
 
"Is it really that importnat? "

I think it is. Correct grammar makes for clearer communication. Misuse of brought and bought can bring confusion. However although I believe that the correct use of grammar is important, I do agree that you have to be very carefull. A good example is the split infinitive. It is worth reading Webster's English usage on Split infinitives.

Not really anything wrong with a S.I. and attempts to avoid them can lead to very awkward sentence stuctures which do nothing for clarity of meaning.

The case of bought or brought is not a matter of opinion however. More a question of simply using the wrong word. If I want a book I don't ask for a wheelbarrow.

Lose and loose?

Two different words with related but very different meanings. Use them correctly or expect to be misunderstood. It's that simple!
 
Last edited:
grammar_police_car_203x152.jpg
 
"Is it really that importnat? "

I think it is. Correct grammar makes for clearer communication. Misuse of brought and bought can bring confusion. However although I believe that the correct use of grammar is important, I do agree that you have to be very carefull. A good example is the split infinitive. It is worth reading Webster's English usage on Split infinitives.

OK, Maybe I should have phrased my question a little differently. I agree correct use of grammar IS important - very important. :thumbs:

However is it important enough to correct someone in a thread on an topic that is not even slightly related to spelling and grammar? :shrug:

Because I'll be honest when I see someone doing that I usually think they are a bit of a pratt - and if they add nothing to the actual content of the thread (most cases) then I think they are something worse than a bit of a pratt. :cuckoo:I suspect I am not alone...
 
Last edited:
However it is important enough to correct someone in a thread on an topic that is not even slightly related to spelling and grammar.

All I've done is replace your question mark with a full-stop and your error over "it" and "is" gives the opposite meaning to what you intended. The original context and question mark both help us to error-correct, but . . . ?

If you were using a programming language, would that be acceptable?
 
All I've done is replace your question mark with a full-stop and your error over "it" and "is" gives the opposite meaning to what you intended. The original context and question mark both help us to error-correct, but . . . ?
Thankyou for pointing my typo out, now corrected... although I'm not sure what point you are trying to make by altering what I typed slightly then saying it means something else...?

If you were using a programming language, would that be acceptable?
Again, your point is eluding me...
 
Thankyou for pointing my typo out, now corrected... although I'm not sure what point you are trying to make by altering what I typed slightly then saying it means something else...?

The redundancy of the language helps with getting the gist, but the errors in your statement coupled with (in this case) a change in punctuation gave the opposite to your intended meaning with no clue that there may be an error.

Again, your point is eluding me...

If your program was mission-critical, the mission may have had to be aborted.
 
I have - mostly written, but I've heard it spoken, mainly in PoundStretcher and Asda ;)

Surely not in Cambridge? Sad to see the decline.

Perhaps they bought something in Poundstretcher or ASDA (possibly even Tesco) and then brought it away from the shop?
 
I'd hazard a guess that some members on here don't speak English as their first language. We should all be willing to make allowances for this and show a little patience. Even if you do speak English as a first language, it's still quite easy to get things wrong.

their - there
bought - brought
be - bee
lose - loose
jump - how high?

Seriously, it's not a big issue.
 
I'd hazard a guess that some members on here don't speak English as their first language. We should all be willing to make allowances for this and show a little patience.

IMHO a lot of foreign chaps are eager to learn our language and take pride in being able to read and write correctly.

This sadly contrasts to pig ignorant native English readers and writers who would rather wear their ignorance of their own language as a badge of honour.

"Brought" just gets my hackles up. Its bloody everwhere :lol:
 
It winds me up when people say **** when they really mean **** , it gets me so annoyed I could **** some one :bang:











:p
 
Last edited:
The redundancy of the language helps with getting the gist, but the errors in your statement coupled with (in this case) a change in punctuation gave the opposite to your intended meaning with no clue that there may be an error.

But there was a change made to give the opposite meaning :bang:

If your program was mission-critical, the mission may have had to be aborted.
Point remains elusive...
 
Back
Top